• oo1@lemmings.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            4
            ·
            12 hours ago

            Table can mean “to discuss a topic at a meeting” (British English) or “to postpone discussion of a topic” (American English). Canadian English uses both meanings of the word

            Canada . . . seriously? I can’t sanction that type of behaviour.

            • porous_grey_matter@lemmy.ml
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              2
              ·
              6 hours ago

              That’s the problem with being influenced by both British and American English. We have both senses in New Zealand English too, although I think the US one is slowly winning out and the British one might one day fall out of use.

        • mhague@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          14
          ·
          edit-2
          17 hours ago

          I wonder, why is ‘literally’ so special?

          Someone steps out into unexpectedly cold weather and says, “It’s freezing out here.” But it’s not below freezing.

          Someone that hasn’t eaten all day takes a bite and says, “I was starving, this is the best burger I’ve ever tasted!” They weren’t really starving, and they probably didn’t just rank every burger they’ve eaten.

          We exaggerate and/or use words incorrectly for the effect so often, people are constantly using words “incorrectly” but then they say, “I’m literally dead right now.” and dictionaries change their definitions and people point out semantics. It’s like literally is figuratively magic.

          • FrChazzz@lemm.ee
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            11
            ·
            17 hours ago

            It’s almost like language is radically democratic and words only mean what we largely agree they mean, with fluctuating cases based on particular contexts.

          • Lumidaub@feddit.org
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            5
            arrow-down
            1
            ·
            15 hours ago

            “Freezing” is an exaggeration of “cold”, just like “starving” is an exaggeration of “hungry”. It’s “a lot of X”.

            “Literally” is not an exaggeration, it’s the opposite of “figuratively”. It’s “-X”.

            Those are two entirely different things. But of course inflammable means flammable.

                • oo1@lemmings.world
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  3
                  ·
                  11 hours ago

                  No, it’s just another example that words’ usages and meanings can change a lot, even flip, over time. A new usage can literally spread like a virus meme and become the meaning - at least to all intensive porpoises.

                  • Lumidaub@feddit.org
                    link
                    fedilink
                    English
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    8 hours ago

                    I know, it’s completely normal. Doesn’t mean I have to like a particular usage.

            • petrol_sniff_king@lemmy.blahaj.zone
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              arrow-down
              2
              ·
              12 hours ago

              Incorrect.

              Freezing
              “Freezing is a phase transition in which a liquid turns into a solid when its temperature is lowered below its freezing point.”

              Starvation
              “Starvation is a severe deficiency in caloric energy intake, below the level needed to maintain an organism’s life.”

              You are literally wrong, and I will accept a 1-page apology written in MLA format before the end of this week.

          • theblips@lemm.ee
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            6
            ·
            17 hours ago

            Yeah, somehow “literally” is the only word in a figure of speech that cannot be part of the figure at all! They are so smart for pointing that out

          • Fredthefishlord@lemmy.blahaj.zone
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            4
            arrow-down
            8
            ·
            18 hours ago

            The correct definition is the opposite of figuratively. This has been an ongoing linguistic war for nearly a century, and your WRONG thoughts on how it should be used only serve to further the enemies cause.

            • porous_grey_matter@lemmy.ml
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              8
              arrow-down
              2
              ·
              18 hours ago

              This has been an ongoing linguistic war for nearly a century

              So after over a century of people using it that way some other people got a stick up their butt about it, cool. Doesn’t make it wrong.

              • oo1@lemmings.world
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                6
                ·
                12 hours ago

                People who get het up about “literally” are fabulous.

                If Dickens, Twain and Joyce can use it as an intensifier, then that’s awesome enough for me.

                Of course literally is often overused figuratively, flogged like a dead metaphorse; but used literally, literally is often literally redundant anyway.

                I think it’s got a third use now though, which is even more fun, using it to troll languague purists who think language drives communication rather than the other way round. That might well have motivated Mark Twain too.

    • theblips@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      7
      arrow-down
      2
      ·
      17 hours ago

      The use of “literally” is part of the figure of speech you’re pedantically referring to. Saying “figuratively” would be redundant, as everyone knows Copilot is not a nuclear reactor, and also declaring that you are using a figure of speech “weakens” it (like /s for sarcasm). By saying “literally” they are saying “wow, this fits so well that this isn’t even a metaphor anymore”.
      If you want to correct everyone for saying literally instead of figuratively, correct every teenager saying “I’m actually dying rn 😂” with “ackshually you’re not ACTUALLY dying, as I can see you are still alive typing tips fedora

      • Septimaeus@infosec.pub
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        12 hours ago

        Oh. I thought “literally” was just referring to the fact that many of those data centers pull from nuclear grids.